2023考研学生是否已经开始备考?医学考研也要重视考研英语的积累?你是否被英语长难句难倒?医学教育网小编为帮助大家合理备考医学考研考试,整理“2023英语考研长难句例句解析(183)”,分享如下:
例句:
On average,participants who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence.The researches also argued that when we shy away from casual interactions with strangers,it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us.(2021年考研英语二翻译)
首先我们还是先来处理句子中大家可能比较陌生的单词以及固定搭配
Instruction n.指令,指示
Interaction n.互动,交流
Stranger n.陌生人
Misplace v.错放
On average一般来说
Shy away回避,躲避
我们可以先来看第一个句子
On average,participants who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence.
第一个句子出现了一个比较结构,并且本句存在两个定语从句,需要考生思考把两个定语放到哪里更符合中文的表达。
整体顺译:
一般来说,参与者遵循这个指示感觉更好,比那些被告诉站着或者坐着沉默。
这个句子的话我们可以看到应该是两类人的比较,并且定语都比较短,所以我们可以考虑把定语翻到被修饰的名词前面。
调整翻译:
一般来说,遵循这个指示的参与者感觉更好,比那些被指示独自站着或坐着的人。
但是本句还需要大家注意的一个点是,这个句子还有一个比较结构,对于比较结构,中文中的表达是习惯于把其提到前面。
整体翻译为:
一般来说,比起那些被指示独自站着或坐着的人,遵循这个指示的参与者感觉更好。
2023医学考研已经开始招生,金牌师资俞庆东、新锐师资舒国畅、资深师资高迎带你赢在起点!助力上研路!点击进入查看班次详情>>
推荐阅读:
【考研政治】2023考研政治马原基础复习汇总
【5500词汇】2023考研英语大纲词汇每日背诵汇总
【英语长难句】2023考研英语例句解析汇总(001-100)