你是否也在备考医学考研考试?是否也认为英语长难句很难?医学教育网小编为帮助大家合理备考医学考研考试,整理英语长难句考点等相关内容,分享如下:
英语长难句的难点,在于成分的嵌套,以及特殊形式结构的使用。复习拿下长难句,需要深刻理解英语句法的基本知识,看穿复杂结构,化繁为简,一层一层把这些结构拆解剥离,使句子变短变简单。医学教育网小编为了帮助各位考生更好的复习长难句,整理了一系列长难句的练习,请大家注意查看。
举例:
Precisely because readers from different historical periods, places and social experiences produce different but overlapping readings of the same words on the page – including for texts that engage with fundamental human concerns – debates about texts can play an important role in social discussion of beliefs and values.(Part B. 2015. 英一)
翻译:
恰恰是因为处于不同历史时期、来自不同地方、拥有不同社会经历的读者对书中相同文本产生不同但却相互重叠的解读——包括那些涉及人类关切的根本性问题的文本——关于这些文本的讨论才在有关信仰和价值观的社会讨论中起着重要作用。
以上就是医学教育网小编整理的“2022英语考研长难句例句解析(93)”全部内容,希望对大家备考有所帮助!想了解更多医学考研公共课知识及内容,请继续关注医学教育网医学考研栏目。