英语长难句的难点,在于成分的嵌套,以及特殊形式结构的使用。复习拿下长难句,需要深刻理解英语句法的基本知识,看穿复杂结构,化繁为简,一层一层把这些结构拆解剥离,使句子变短变简单。医学教育网小编为了帮助各位考生更好的复习长难句,整理了一系列长难句的练习,请大家注意查看。
例句:
The success of Sci-Hub, which relies on researchers passing on copies they have themselves legally accessed, shows the legal ecosystem has lost legitimacy among its users and must be transformed so that it works for all participants.
例句分析:
句子主干:The success of Sci-Hub shows(主语+谓语)。
修饰成分:which relies on researchers passing on copies they have themselves legally accessed定语从句,修饰the success of Sci-Hub;the legal ecosystem has lost legitimacy among its users and must be transformed宾语从句;so that it works for all participants结果状语从句。
翻译:
Sci-Hub的成功依赖于研究人员可以传播他们自己合法获取的副本,这表明合法的科学出版生态系统已经在用户中失去了公正合理性,所以必须得到改变以服务所有参与者。
以上是医学教育网小编整理的“2022英语考研长难句例句解析(7)”全部内容,想了解更多考研公共课知识及内容,请点击医学教育网。预祝大家初试顺利!