第四版药学英语翻译
2015-02-06 14:05 来源:医学教育网
1. 没有化学的帮助,现代医学所取得的令人瞩目的进展是不可能的。
The remarkable advances made in modern medicine would not have been possible without the aid of chemistry.
2. 既然人体从本质上讲是一台化学机器,那么,有人体功能的化学知识对医生来说就显得至关重要了。
Since the body is essentially a chemical machine, knowledge of the chemistry of bodily functions seems essential to the physician.
3. 通过植物和动物生产食品涉及到分子中原子的重新排列问题。
The production of food by plants and animals involves the rearrangement of atoms in molecules.
4. 幸运的是,很少有其他工作能像研究化学那样更能激励人们去取得成功。
Fortunately, few kinds of work seem to urge people on to success more effectively than does the pursuit of chemistry.
5. 迄今为止,寻求合成制品背后的动机便是祈盼以更少的钱为更多的人生产更好的东西。
So far the motive behind the search for synthetics has been a wish to produce better things for less money,and for more people.
6. 人们从活体分离出越来越多的纯净物质,并认识到它们都含有碳元素,这样便诞生了有机化学
Isolation of increasing numbers of purified materials from living forms and recognition of the fact that all contained carbon gave birth to organic chemistry.
7. 煤与氧结合在炉中燃烧,生成二氧化碳——一种在成分和化学性质上都不同于煤和氧的全新物质。
When coal is burned in a furnace it combines with oxygen to give carbon dioxide,a new substance with different composition and properties from coal and oxygen.
8. 许多特定的化学反应之所以重要,是由于它们耗用或提供能量。
Many specific chemical reactions are important because of the energy which they use or supply.
9. 在有机化学学习中,学生希望用他们熟悉的符号构成二维或三维空间的分子结构式。
In the study of organic chemistry,students are expected to use familiar symbols which are constructed into two- or three-dimensional molecular formulas.
10. 从我们吃的食品、穿的衣服,到住的楼房,所有这些都在很大程度上被有机化学更新了。
From the food we eat,the clothes we wear to the buildings we live in, all have been fashioned to a considerable extent by organic chemistry.
相关资讯