2015年职称英语卫生类考试语法:living、alive、live、lively的区别
2014-07-02 16:08 来源:医学教育网
2015年职称英语考试备战已经开始,小编整理了一些复习资料,希望对您有所帮助。骐骥一跃,不能十步,驽马十驾,功在不舍。每天进步一点点,积累下来就是巨大的进步,祝您学习愉快。
living、alive、live、lively的区别
四个词都来源于动词live。
living有三个意思:①活着的、现存的,作表语或定语,②一模一样的、逼真的,③相当于lively,意思是“强烈的、活泼的”;
live指东西“活的”,可以替换为living;
alive作表语,指人“活着的”,如果作定语,则放在名词的后面;
lively有三个意思:①有生气的、活泼的、快活的,②(色彩)鲜艳的,③生动的、真实的。
例如:A living language should be learned orally(口头上).(活的语言应该从口头上学。)
We have a living hope that you will succeed.(我们强烈地希望你能成功。)
Is she still alive?(她还活着吗?)
They are the happiest children alive.(他们是活着的最开心的孩子。)
This is a live fish.(这是条活鱼。)
A live wire(电线) is dangerous.(有电的电线是危险的。)
She is as lively as a kitten(小猫).(她像小猫一样可爱。)
He gave a lively description of the football match.(他生动地描述了那场足球赛。)
相关资讯