卫生网校

首页 > 卫生网校 > 全国医学博士外语统一考试辅导精华 > 正文

2017医学考博英语翻译步骤

2017医学考博英语翻译步骤:

步骤一:浏览语句,识别词汇动词和代词是关键,正所谓动词本无意,动随宾语生。除了平时在背单词的时候要多多积累一些熟词生义外,考试中也要冷静分析,揣摩主语宾语,然后推测动词的恰当意思,从而使我们可以拿到更多的分数,有更大的可能考上理想学校。我们在第一遍浏览语句时,应该确定哪些词语是动词和代词,如果是代词,要放到原文中找到其指代的名词。

步骤二:浏览语句,拆分断句断句原则有四:

1.comma-and原则(断并列句),就是说把句子中出现的一些并列句子断开。

2.Which/because原则(断主从句),就是把主句,从句断开。

3.将较长的不定式和介词短语断开。

4.Infinitive phrase原则(恢复主句完整、理解短语功能)

步骤三:单句翻译,重新排序单句翻译:主语宾语直译,谓语动词意译;重新排序:恰当的逻辑关系,重新组合单句。

精品课程

小儿推拿保健师

3980起

立即购买
热点推荐:
考生必看
取消
复制链接,粘贴给您的好友

复制链接,在微信、QQ等聊天窗口即可将此信息分享给朋友