2023考研学生是否已经开始备考?医学考研也要重视考研英语的积累?你是否被英语长难句难倒?医学教育网小编为帮助大家合理备考医学考研考试,整理“2023英语考研长难句例句解析(284)”,分享如下:
例句:
①It’s better for us to do this②because when faced with any amount of tension,③our subconscious,using its defense mechanisms,tends to want to block out④the information we have memorized,and that⑤we now want to remember and bring into our conscious mind⑥in order to be able to answer the questions on the exam.
译文:
②当处于极度紧张的状态之下,③我们的潜意识利用其防御机制,④将我们已经记住、⑤现在正需唤醒⑥用于答题的记忆封锁了。①因此,我们最好这样做。
在这个句子中,翻译时我们需要颠倒原文中原因状语和结果的顺序,使译文更容易被中文读者接受。因为英语是一种外显语言强调形合,结构更严谨,所以长句较多;汉语注重意合,结构比较松散,所以简单句较多。原文的句子很长,结构组织上多用连词和代词,比较严密。但是在翻译过程中,英语关系代词可以删去,翻译成汉语的子句,从而避免过于翻译腔,也便于读者理解,保持语篇流畅。
2023医学考研已经开始招生,金牌师资俞庆东、新锐师资舒国畅、资深师资高迎带你赢在起点!助力上研路!点击进入查看班次详情>>
推荐阅读:
【成绩查询】各省市2022考研初试成绩查询时间汇总(更新中)
【英语长难句】2023考研英语例句解析汇总(001-100)
【政策解读】考研人数5年间增加256万,医学生考研势在必行